Бесплатный чек-лист “10 ключевых правил шведского языка”

Вводные слова нужны для того, чтобы делать плавные переходы между темами и мыслями, которые мы высказываем или пишем. В этом посте я привожу часто используемые вводные слова шведского языка.

först – во-первых, сначала

Först gör vi det ena, och sedan gör vi det andra. – Сначала мы сделаем одно, а потом мы сделаем другое.

Först går vi på lunch i cafeét Stolle. – Сначала мы пойдем пообедать в кафе Stolle.

så – итак, таким образом

Det regnade mycket. Så vi stannade hemma. – Был сильный дождь. Таким образом (поэтому) мы остались дома.

alltså – следовательно, таким образом

Ni hade alltså inte träffat honom sen påsken? – Таким образом, они не видели его с Пасхи?

till exempel – например

Till exempel, vi läste en bok. – Например, мы читали книгу.

å ena sidan – с одной стороны

å andra sidan – с другой стороны

Å ena sidan är det svårt. Men å andra sidan är det intressant. – С одной стороны, это сложно. Но, с другой стороны, это интересно.

till slut / slutligen – наконец, в конце концов

Att det till slut kommer att komma ut något vackert. – Видимо, наконец, это будет что-то красивое.

Industrifacket sa slutligen ja till Metall. – Отраслевой профсоюз, наконец, сказал «да» Металлу.

egentligen – собственно

Bullret är egentligen det enda som stör mig. – Шум – это собственно единственное, что беспокоит меня.

så småningom – постепенно

Men så småningom kom hon att må väldigt dåligt. – Но так постепенно она стала чувствовать себя очень плохо.

därefter – потом

Han blev därefter upptaxerad för en mängd år. – Затем с него взяли плату (ему нужно было заплатить) за много лет.

på detta sätt – таким образом (таким способом)

Finns det en möjlighet att leva på detta sätt? – Есть ли возможность жить таким образом?

från början till slut – от начала до конца

Är det många som skriver berättelsen från början till slut? – Много ли такие, что пишет рассказ от начала до конца?

om sanningen ska fram – честно говоря

Men om sanningen ska fram har det gått trögt. – Но, честно говоря, это прошло очень вяло.

kort sagt – короче говоря

Kort sagt gör han sig så osynlig som möjligt när han gör entré på förskolan. – Говоря кратко, он сделал себя настолько невидимым, насколько было возможно, когда пошел в подготовительную школу.

rättare sagt – точнее говоря

Eller rättare sagt, gör det inte! – Или, точнее говоря, не делай этого!

så att säga – как говорится

Det är ju, så att säga, hennes dag. – Это ведь, так сказать, ее день.

dessutom – кроме того

Dessutom är det inte riktigt mitt område. – Кроме того, это не совсем моя сфера.

trots allt – и все-таки, несмотря ни на что

Gatufest på Andra Lång blir av trots allt. – Уличный праздник пройдет несмотря ни на что.

Онлайн-курсы шведского языка на уровни А1, А2, В1 и В2
Онлайн-курс по шведскому произношению
YouTube-канал MinSwedish